杨绛(1911年7月17日—2016年5月25日),本名杨季康,江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家、钱锺书夫人。
杨绛通晓英语、法语、西班牙语,由她翻译的《唐·吉诃德》被公认为最优秀的翻译佳作,到2014年已累计发行70多万册;她早年创作的剧本《称心如意》,被搬上舞台长达六十多年,2014年还在公演;杨绛93岁出版散文随笔《我们仨》,风靡海内外,再版达一百多万册,96岁成出版哲理散文集《走到人生边上》,102岁出版250万字的《杨绛文集》八卷。2016年5月25日,杨绛逝世,享年105岁。
早在《论语•为政》中就有“有酒食,先生馔”的句子。当然在这里,“先生”是“父兄”的意思。
到了战国时代,《国策》有云:“先生坐,何至于此。”同样是称呼有德行的长辈。
汉代,则更多在“先生”加一“老”字,称“老先生”。
至于“先生”为何会演变为“成年男子”的代称,则是因为“先生”在古语中多有“老师”的意思,而古时老师又大多是男性,这才慢慢演变成了现代汉语中的用法。但事实上,“先生”一词,最开始并不是“成年男子”的专属用词。
“先生”的各类用法
1、老师等教育工作者。古时对有学问的男女都可以这样称呼,所以“杨绛女士”会被尊称为“杨绛先生”。2、对知识分子和有一定身份的成年男子的尊称。3、称别人的丈夫或对人称自己的丈夫。4、旧时,管帐、说书、相面、算卦、看风水等为业的人也会被称为“先生”。5、凡德高望重者,都可以被尊称为“先生”,有表示尊敬的意思,不一定完全指男士。如宋庆龄、杨绛、冰心、丁玲、叶曼、许广平等均可称为先生。6、现在对所有男性都可以称为“先生”。这就是我们现代汉语中最常用的用法了
生于民国,大家闺秀,书香门第,德高望重。杨绛被称为“先生”,代表了众人对她最大的敬重。历史上,被称为“先生”的女士也一样矫矫不群,甚至叱咤历史风云。她们抹去了世人的刻板成见,证明了女人,也可以顶半边天。
杨绛先生对英语和法语的通晓,包括她的翻译和创作经验,使她对白话文的感受和思考比所有作家走得都更深,也更别具一格。杨绛先生不仅形成了自己成熟的文学风格,更重要的是让我们领略了白话文的淡泊与含蓄之美。
这淡泊与含蓄,其实体现的是一种精神境界,使汉字在杨绛先生的笔下,像一个个鲜活的生灵,有着精妙而均衡的表现力。
这种独特的语言与审美经验,在当代几成绝响。”
秀友百科词条内容均由网友提供,仅供参考。如发现词条内容有问题,请联系管理员。